目录

如何将k8s技能变现--最近的思考

目录

写写最近的一些想法:

如何将掌握的K8s技术转化为个人效益? 可以挂咸鱼接外包,但是并非长久之计,它的本质还是靠自己时间来换钱。我想要低成本复制方式产生被动收入,但卖课做教程,不是我喜欢方式。

最近沈剑也搞流量文章,最近还是回归写架构相关文章。我也像他一样,把我会的输出来了?当前k8s缓缓陨落–《云原生基础设施是否已凉?》,且输出深度文章很少人看–曲高和寡,我做这些事情的意义在哪?在没有想明白之前,我选择不搞。而做初级入门知识教程,我平时不用,写它干啥呢?输出自己的知识的好处是扩大自己影响力,可以接到一些咨询单子。

至于开源与商业,我要好好学习思考🤔? Sealos、夜莺是个参考的例子,Deepflow遇到的问题,又是很好警醒?

上面问题没有答案前,我先做内容创作,在内容创作中发现需求。最近有一个需求将字幕文件翻译成不同语言且输出到不同文件,市场上的翻译软件不能满足需求,剪映不支持将不同语言的字幕单独输出到各自的文件;百度翻译虽然提供了导出功能,但需要付费,并且存在数字被误译的问题;此外,百度翻译和Google翻译都设有字数上限,限制了大规模字幕文件的处理;而Google的文件翻译功能则不支持直接翻译文本文件,chatgpt不能很好能翻译字幕文件(也可能提示词问题)。在Google搜索结果中已经有很多这样的网站,这块后面花时间好好研究,也许是门生意。

相关内容